亦悟学术书屋

Scholors’ favourite Books here!
Home
Category
Purchase
About Us
Contact Us
Site Map
Directory
作者简介(港台版)
 
        现年七八岁(一九九八年),胡适先生高足、华裔美国著名历史学家——唐德刚,因《李宗仁回忆录》、《胡适口述自传》、《胡适杂忆》等著作而为国人所熟知,其笔调幽默风趣、评点锐如匕锋,呈现出气象万千的磅礡气势,不仅引动海内外视听,更重塑史学论述的新风格。
        「历史」是唐德刚一生的志业,十多岁即已圈点过一遍《资治通鉴》,在哥伦比亚大学时更以美国史、西洋史为主修科目,并于纽约市立大学主讲中国史、东亚近代史,四十余年的治史经验中,因宏观式、贯通式的研究方式,不仅对研究教学贡献良多,对口述历史的发展亦不遗余力。其学贯古今、识中西之长,在史学论述上,呈现出具世界观的恢宏视野。
        天性诙谐的唐德刚,古文根柢深厚,只需触机后,信手拈来皆是文章,除了史学论著外,也出版过文艺小说、诗歌、杂文等文学作品,堪称是才气型的史学作家,其好友夏志清先生即因《胡适杂忆》一书而称他为「当代中国别树一帜的散文家」,以文学家的风格及体裁写作史学论著,呈现出江河汩汩入大洋之势。
        唐德刚对近代史和现代史有很深的研究,同时能结合中国的现势,来对待历史,最新著作《晚清七十年》即以三峡史观之创见说明近代中国曲折的转型历程,是史识、史德兼备的历史学家。
        走过抗战的烽火岁月,对于年届八旬的唐德刚而言,是拥有民族使命感的一代,因历史使命鼓舞他,至今仍著作不辍,在其治史的过程中,同时对中国的前途表现出无限信心,乐观看待中国未来之发展,是具世界眼光的史学家。

作者简介(大陆版)
 
        唐德刚是美国哥伦比亚大学哲学博士,曾任纽约市立大学亚洲学系系主任,纽约文艺协会会长,旅美加安徽同乡会会长。
        唐德刚的散文可读性颇高,旅美学人夏志清教授誉之为“唐派散文”。夏志清先生在《胡适杂忆》序中说,唐德刚先生“应公认是当代中国别树一帜的散文家。他倒没有走胡适的老路,写一清如水的纯白话。德刚古文根柢深厚,加上天性诙谐,写起文章来,口无遮拦,气势极盛,读起来真是妙趣横生。”
唐德刚与其师郭廷以,都是中国近代史的大家,也是华裔史学家中口述史的主要推动人物。他受柳诒征及其他学衡前辈影响极深,肯定中国文化。对美国华人史有所研究。他在中国时曾在国军中做兵员,还做过中学教员。留美后,在美国长期从事历史研究及口述历史工作,与当时政要如顾维钧、李宗仁、陈立夫等人多有接触,和当时人在纽约的胡适则为忘年之交,有师生之谊,曾著《胡适口述自传》(1981)、《胡适杂忆》(1979)。他曾参与发起在全球征集一亿人签名要求日本偿付战争赔款的运动。
        夫人吴昭文,是中国国民党元老吴开先之女。

        一九二零年,唐德刚生于合肥县西乡山南馆的唐老圩(今属肥西县袁店乡)老宅。他在老家读了私塾和小学,到合肥上了中学。旧学邃密,十多岁即已圈点过一遍《资治通鉴》。一九三九年秋,唐德刚考入重庆国立中央大学(一九四九年更名南京大学)历史学系,和黄彰健等人同学。此一时期的中大历史系有“沙坪坝的黄金时代”之说,柳诒征、朱希祖、缪凤林、郭廷以、向达、沈刚伯、贺昌群、白寿彝、韩儒林等史学家皆执教于此。一九四三年毕业,获学士学位。他从重庆来到大别山区的岳西,当了两个学期的中学历史教员。一九四四年,又应安徽学院史地系主任李则刚之聘到立煌做讲师,教授《西洋通史》。一九四八年,自费赴美国留学。
        唐德刚到美国两年后,美国入侵朝鲜,中美两国处于敌对状态。当时尚在美国的大约不到八百名中国留学生由美国政府发给一个特别工作证,边读书边打工,但不能随便回国。而在唐德刚出国前曾特意赶到南京,欲加挽留的史学家李则刚教授,五十年代初由于可以理解的原因,又没有回复唐返回大陆的试探性请求。唐德刚因此留了下来,他主修欧洲史和美国史,随后获得哥伦比亚大学哲学博士学位并取得美国国籍,留校执教。
        唐德刚当然不宜“班门弄斧”教美国史。他后来说五十年代美国不知有多少人研究中国、研究毛泽东,而西方人研究少不了要中国人帮忙。他这个学历史的中国人自然很吃香。他协助外国学者研究汉学,他自身亲历民国初年到抗战胜利后国共内战的历史使研究中国的这些外国学者称羡不已。他先后开设的课程有《汉学概论》、《中国史》、《亚洲史》、《西洋文化史》等。
        唐德刚在哥伦比亚大学执教前后达十五年。一九六二年初起,在哥大东亚研究所做研究员的他兼任哥大中文图书馆馆长达七年。一九七二年,唐德刚又被纽约市立大学聘为该校亚洲学系教授,后又出任该系系主任十二年之久。此间曾任纽约文艺协会会长。
        从整理、抢救史料的重要性、紧迫性考虑,唐德刚萌生了搞口述历史的念头。五十年代后期,唐德刚在哥大东亚研究所参与发起成立“中国口述历史协会”,动员美国的社会力量参与此事,意在把中国旅外的各界要人过去的经历通过他们的口述记录下来,加以整理、出版,传诸后世。
        这是一个相当庞大、相当艰巨的系统工程。唐德刚要找的第一个名人是胡适。胡适当时在美国做寓公,穷困潦倒。唐德刚以“后学”拜访,以“安徽同乡”叙旧,以“哥大研究所”名义洽谈。他们先拟订《自述大纲》,确定工作程序,然后再一次次半天或一整天的合作。胡适时而系统、时而零乱地讲,唐德刚则笔记和录音同步,并打出《胡适口述自传》英文初稿,得到胡的认可。一九五八年四月,胡适离美抵台出任“中央研究院”院长,一九六二年二月在台去世。一九七二年,哥大影印发行《胡适口述自传》。一九七九年,唐德刚又根据原录音和经胡适修订的底稿,将上述自传译成中文。
        《胡适口述自传》中文稿译编付梓前,唐德刚即着手写一篇序文。谁知下笔便一发不可收,竟洋洋十余万言,于是干脆单出《胡适杂忆》。文中认为“胡适选择了杜威。陈独秀选择了列宁。两位老友……搞一国两制,一分为二,分了七十年。如今地下相逢,又可以合二为一了”。“胡适是「传统中国」向「现代中国」发展过程中,继往开来的一位启蒙大师”,是近代中国“唯一没有枪杆子做后盾而思想言论能风靡一时,在意识形态上能颠倒众生的思想家”。《胡适口述自传》和《胡适杂忆》这两本书如今已成为研究胡适不可多得的第一手资料。有人干脆戏说胡适自传为“三分胡说,七分唐著”。
        《李宗仁回忆录》是继胡适自传后唐德刚搞口述历史的又一力作。一九五八年夏,哥伦比亚大学校长克尔克博士和该校远东学院院长幸尔勃博士分别致函李宗仁,提出为保存当代史料,愿襄赞李氏口述自传。李欣然承诺,旋由唐德刚前往李府协助其撰述。唐德刚和李宗仁断断续续谈了三年,后来他整理、撰写、修改四年,至成书时已届七年。全书详尽地“记述了李宗仁先生从童年时代起直到担任国民党政府代总统这数十年的亲身经历”,是唐德刚研究口述历史“用功最深,费力最大,遭遇困难最多的一部有原始性的史书”,有国外学者评其为“一个历史制造者与一个历史学家合作的产物。”
        唐德刚后来在四万余字的《撰写<李宗仁回忆录>的沧桑》中指出,李氏旅美期间,身无片纸资料,只能就记忆含混地口述,至于著述史料之搜集,写作计划之拟订,史学方法之运用,全部文稿之撰写,则只能由他“偏劳”了。《李宗仁回忆录》的草稿皆用中文写成,后又译成英文。近六十万字的《李宗仁回忆录》中文稿本系李宗仁长子李幼邻一九七九年夏带回大陆。广西壮族自治区政协最初编印发行六十万册,后一版再版。唐德刚还曾察看和清理过民初北京政府总理、外交部长黄郛的几大箱私档,把其遗孀沈亦云写的三十万字的《亦云回忆》翻译成英文。他又多次拜访顾维钧,把这位著名外交家家藏资料和他四十多年的英文日记全部接收,协助其撰写《顾维钧回忆录》。
        一九七二年二月尼克松总统访华后,中美关系趋于缓和,“大陆上关了将近四分之一世纪的大门,对海外华侨迓然开了一条缝”。唐德刚通过与国内亲友的通信联系,获悉八十岁老母仍健在安徽芜湖。他立即到驻加拿大的中国使馆办好签证手续,返回大陆探亲。在飞机上鸟瞰祖国山河,他禁不住热泪盈眶,不得不躲进洗手间拭泪。一九八一年,唐德刚以纽约市立大学“交换教授”身份再访大陆。他到了中国社科院国际关系所和山东大学、西北大学、北京师范大学、安徽大学、安徽师范 大学等十二所高校和科研机构,为数千名师生上大课,还先后为二十多名研究生和史学工作者“开小灶”重点授课,他还应全国政协特别邀请,到北京参加林则徐诞辰二百周年纪念会。一九八六年六月,他又携论文参加在哈尔滨召开的“《红楼梦》国际学术讨论会暨红楼梦艺术节”。胡适原有一《脂砚斋重评石头记》乾隆甲戌抄本,他生前寄放在康乃尔大学。唐德刚曾四次做大学的工作,希望借出研究。康乃尔大学抱着不放:“对不起,我们怕您飞机失事。你失事摔了不要紧,可书烧了……”后来唐德刚只好保了四万美元之险,才借出这套甲戌本《红楼梦》悉心研究并写出论文。
        一九八七年后,他又数次回国,参加周秦汉唐史学术研讨会、胡适学术讨论会、纪念台儿庄大战五十五周年国际学术讨论会、安徽近代人物国际学术讨论会和在台北举行的近百年中日关系学术研讨会等。我国有关部门鼓励唐先生多从事中美民间文化学术交流。热心社会工作和团体活动、担任纽约文艺协会会长的唐德刚乐此不疲。他被推选为旅美加安徽同乡会会长,主持编辑会员通讯录,安排会务,包括节日聚会、春秋之季的结伴旅游、公务和商务活动中的联系等,还多次接待来自祖国、来自家乡的亲人访问团。一九九一年夏安徽遭受特大水灾期间,他和安徽省籍侨胞心系故园,为赈灾活动不遗余力。《人民日报》海外版曾以《安徽人在纽约》为题,介绍了唐德刚及同乡会在纽约的情况。